Calatrava Cross為什麼要叫做卡勒卓華十字?

Mar 25, 2013

圖左為Calatrava Cross卡勒卓華十字,圖右為Maltese Cross馬爾他十字。

上星期在書店翻最新一期《時計Begin》的時候,忽然在一隻百達翡麗的下頭看到了一行「連小孩子看了都會嚇到不敢哭」這樣的文案。「啥?」本來已經看到有點散神的我打起精神把整段文章讀完,才知道原來這段在講的是卡勒卓華十字(Calatrava Cross)。講到錶界的十字架頭幾個會想到的應該都是百達翡麗的卡勒卓華十字和江詩丹頓的馬爾他十字,不像業界針對風格、樣式常用的術語,這幾個字裡頭出現了一些專有名詞,過去我一直沒有花力氣去把這些東西搞清楚,這次正好在雜誌上翻到相關的文章,心血來潮多做了一點功課,這次就整理出來在這裡聊聊。

卡勒卓華十字是源自中世紀十字軍東征的卡勒卓華騎士團(Orden de Calatrava),他們是西班牙最早成軍的戰鬥騎士團,在1164年9月26日獲得羅馬教宗亞歷山大三世的認可。騎士團是由12世紀西班牙的一個王國卡司提亞(Castilla)的熙篤教會所成立的,由於以卡勒卓華這個地方的城堡為根據地而得名(附帶一提,"calatrava"本身是阿拉伯文)。騎士團使用的十字架就是所謂的卡勒卓華十字,設計上是在縱橫等長的十字末端加上所謂的百合花飾(fleur de lis,又稱做鳶尾花飾,有看過達文西密碼的話應該不會太陌生),標準的配色則是白底搭上緋紅色的十字。其他關於騎士團的紀錄還有很多,不過跟十字架有關的大概就只有這些了,相形之下馬爾他十字的資料就多得多了。

馬爾他十字(Maltese Cross)同樣是來自十字軍,它是醫院騎士團的標誌(或直接稱作馬爾他騎士團),更早以前則是義大利的一個小共和國阿馬爾菲公國的章紋。馬爾他十字的設計概念是將四個V字的底部相連組成十字架,而這個概念是從第一次十字軍東征的時候開始使用的十字架衍生而來的。十字架的八個角分別象徵了騎士精神的八種美德,分別是忠心、虔誠、誠實、勇敢、榮耀及榮譽、無懼於死亡、對窮人與病人伸出援手、以及尊敬教會。時至今日馬爾他十字仍然被一些跟馬爾他騎士團有關的組織所沿用,尤其常常出現在歐洲的勳章設計上(特別是軍人),像是著名的德國藍馬克斯勳章(Pour le Mérite)。

百達翡麗和江詩丹頓在錶款設計中用上這些符號自然有其歐洲品牌的歷史淵源,不過另一方面應該也跟20世紀上半流行的裝飾藝術喜歡採用這類圖騰有關,因為手邊沒有資料有提到他兩家是從甚麼時候開始使用這兩種十字架的,所以這一部份的資訊恐怕要等日後有緣再來補完了。

道芬針(Dauphine Hands),也就是常常聽到的太子妃式指針,圖為VACHERON CONSTANTIN江詩丹頓Patrimony Traditionnelle錶款。

除此之外還有一個業界常用字我也很有興趣的就是道芬針(Dauphine Hands)。Dauphine Hands,或是Dolphin Hands,我個人是習慣音譯成「道芬針」,以前有一陣子也用過「海豚針」的講法,不過最近讀品牌官方資料好像都傾向翻成「太子妃式指針」。查了一下這個字的典故,douphin的確就是法文海豚的意思(=英文的dolphin),字尾多了一個e的Dauphine則是法國東南部的行省多菲内。多菲内這個名字是來自11-14世紀前半統治該地方的阿爾邦伯爵家徽上有一隻海豚,因此由法文海豚dauphin衍生而來Dauphine遂成了當地的暱稱。1349年多菲内歸入法國,當時的交換條件之一就是法國的皇太子必須使用多菲内這個稱號,因此一直到法國大革命以前多菲内=Dauphine一直都相當於太子的同意語。從這個淵源看來,海豚針的翻法雖然有點滑稽其實還滿有道理的,像道芬針那樣用音譯好像也無可厚非,太子妃的太子兩個字很對,不過多了個妃字就有點怪怪的了,當然這個妃字是為了湊"-phine"的音,不過我覺得硬是把男的變成女的好像有點沒必要。話說回來我個人好像還是比教傾向繼續用道芬針。